请问"小事一桩"跟"心动"、"还请您高抬贵手"日文怎麼说呢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 14:26:43
请问以下三句用日文怎麼说呢,先谢谢愿意帮忙回复的朋友 :)

小事一桩
心动 (是否有名词跟动词2种不同的说法呢?)
还请您高抬贵手
关於第二个问题心动,想问的事恋爱的那种心动

小事一桩:简単简単! 平気平気!
心动:心を打たれた!(这个“心动”实在是太泛泛了,可以具体一点么?)
还请您高抬贵手:勘弁してくれ

大したもんじゃない。
日语里,好像没心动,这个词
ご容赦ください。(勘弁してください)

1,些细なこと
たいしたものではない
2、どきどきする
胸跃る
3、どうかお许しください